|
1972
|
|
giovedì, luglio 17, 2003
C'è chi fischia e c'è chi costruisce. Il nuovo Iraq sta prendendo forma anche se in Europa è piuttosto difficile saperlo visto che praticamente nessuno ce lo spiega (in compenso in questi giorni è scoppiata un'improvvisa passione per la chimica e per un paese dell'Africa che nessuno fino ad ora sapeva localizzare). Paul Bremer ha definito tempi ed obiettivi della presenza americana nel paese. Ieri Thomas Friedman dimostrava una certa lucidità nel delineare le priorità dell'azione dell'amministrazione statunitense: il Presidente non dovrebbe farsi distrarre più di tanto dalle polemiche sulle armi di distruzione di massa. La vera posta in gioco infatti è la ricostruzione politica e civile di un paese devastato da una dittatura brutale. E c’è ancora molto da fare: farla finita con i combattenti fedeli al despota spodestato, sostenere con tutte le energie il nuovo Consiglio iracheno, spiegare al mondo quale immensa fossa comune fosse l’Iraq di Saddam e che terribile arma di distruzione di massa il suo regime. Domenica è stato un giorno importante per gli iracheni.
Last Sunday was the most important day in Iraq since the start of the war, and maybe the most important day in its modern history. It was the first day that one could speak about the "liberation" of Iraq. It was the day that a multireligious, multiethnic Governing Council of Iraqi men and women began to assume some power and responsibility for their own country — the most representative leadership Iraq has ever had. And what was their first act? It was to declare that April 9, the day Saddam Hussein's regime was toppled, would be a national holiday. President Bush, Gen. Tommy Franks and The Weekly Standard could all call April 9 Iraq's V-E Day, but it became real only when the first representative Council of Iraqis embraced that day as their liberation. It is way too early to know whether this appointed Iraqi Council will flourish and pave the way for constitutional government and elections in Iraq, which is its assignment. It will first have to prove itself to the Iraqi people — and prove that while most Iraqis may not want us or Saddam, they do want one another. But these are not quislings, and therefore the Council's formation is a hugely important first step. This is what we came for. There is hope. Il Consiglio sta prendendo in esame la costituzione di tribunali per giudicare gli esponenti principali dell'ex-regime. Intanto si è aperto il primo museo sui crimini di Saddam e della sua banda. |
A Fabio.
A Luisa. ![]() ![]()
![]() ![]() Asia e dintorni Normblog |