|
1972
|
|
giovedì, maggio 08, 2008
Birmania. Storie di fantasmi. Questo è forse il primo resoconto dettagliato proveniente da Bogalay, una delle cittadine del delta completamente spazzate via dalle onde. Vi si possono leggere i nomi di alcuni villaggi scomparsi e l'ultimo bilancio delle vittime, che sfiora le centomila solo in questa porzione di territorio. In assenza di interventi tempestivi lo spettro delle malattie si sta materializzando rapidamente:
Local medical personnel said some survivors from Kyein Kyi Chaung village in Bogalay have died of cholera. Cholera has also occurred among some survivors from Laputta. The government has been transferring Laputta refugees to Myang Mya Township daily, according to an army officer. “These waterways are dirty because they are littered with bodies and animals. The survivors know the water is dirty, but they have no other choice and have had to drink the dirty water. That’s how they contracted cholera. Dove seppellire i corpi? A rescue worker said: “There’s a pile of dead bodies amounting to hundreds in and around Mein Ma Hla Island. The waterfront along this area is littered with bodies, carcasses of live stock, buffaloes, cupboards, furniture and other household materials. A Rangoon sono di nuovo in azione i forni crematori: Even in Ye Way Cemetery in Yangon City, dead bodies are cremated in batch without proper identification.Emphasizing to Phyar Pone Township, authority declare Emergency Act and deter not to go out at night but then they are dumping dead bodies to the river. Attenzione alle cifre riportate nel resto della notizia. L'odore della morte, la sua voce: Struggling to breathe through the overpowering smells, residents wrapped layers of cloth around their faces and rubbed in balm to mask the odour. Death pervades this town so completely that many residents said they cannot sleep because ghosts of the cyclone victims torment them during the night. “We can’t sleep at night, because we can hear people shouting at night. Maybe these are the ghosts of the villagers,” one resident said. “The people have no emotion left on their faces. They have never seen anything like this before,” one witness said of the desperate survivors arriving here from villages that had been wiped out. La stretta della fame: Fighting erupted among starving survivors of the Myanmar cyclone Wednesday as the military junta continued to prevent relief workers from entering the country after a disaster that killed as many as 100,000 people. Aid agencies said they are facing an almost unprecedented situation: a massive catastrophe in a country whose government is blocking any visits by the relief experts who could assess how to tackle the disaster. Desperate survivors, facing serious shortages of food and water, fought with each other and broke into shops in an attempt to find food. “Our assessment teams witnessed general mayhem,” said Paul Risley, spokesman for the World Food Programme, the food agency of the United Nations. Morti viventi... The aid worker, who asked to remain anonymous, said the assessment team was in Laputta Township, nearly half of which was submerged by water, when a hundred or more villagers approached. "The villagers looked pale and hungry," he added. "They might have wanted to ask for food, but the assessment team thought it was dangerous, so they left." The aid worker, who did not want to name the assessment teams organization, said no material aid has yet reached the Laputta region. ... che nessuno salverà. Le preoccupazioni del regime sono altre. Procedere con la farsa elettorale di sabato prossimo nella metà del paese tenuta all'oscuro dell'entità del disastro, prevenire l'ingresso di testimoni scomodi What is bizarre in this circumstance is that normally you are welcomed as a journalist by the government that is trying to cope with a disaster. They want the world to know, because they want the world to give help. Yet we are having to hide from the government here. We are having to send our material out while hiding in paddy fields. It's an absurd situation. So we go into a village but we can't stay long, because if the army does come round the corner we may be arrested and we may be sent out. espellere quelli che si trovano nel paese My deportation was a strangely silent affair. The immigration officers had either recognised my name or my face. They photographed me then pulled out a big black file with the word "blacklist" on the front and found my details. The next evening, Burmese state television broke away from showing pictures of generals handing out aid to announce important news. Tens of thousands are dead, millions may be in need and foreign aid workers are still waiting impatiently for visas, but the presenter put all that aside and spent several minutes solemnly describing my crimes and my expulsion. Si impongono soluzioni alternative: The United States is considering air-dropping aid to victims of the cyclone in Myanmar even without permission from the military government, a U.S. official said Thursday. Domani fa una settimana di dolore e di cinismo. |
A Fabio.
A Luisa. ![]() ![]()
![]() Asia e dintorni Normblog |